本网讯(通讯员 丁柏顺 刘鑫 龙锐 张丽娜)10月20日下午,公司“界顶论坛”第六场学术报告会与在304am永利集团张家界学院天问厅隆重举行。澳大利亚西悉尼大学韩静博士应邀来校主讲题为“翻译中国文化的挑战与成功”的学术报告,公司党委委员、副董事长黄昕,国际教育学院经理、国际合作与交流中心主任刘汝荣,国际合作与交流中心副主任罗剑平,公司党委书记石红梅出席本次报告会,报告会由304am永利集团经理汤敬安主持。
讲座开始,汤敬安对韩静博士进行了详细的介绍。韩静博士的讲座以“Who do you translate for?”这一问题切入。她依据“受众设计”理论,并通过日常生活中的实例说明,说话人是根据受众的类型来决定自己的说话风格。随后她举例说明翻译如何适应受众的认知环境和文化背景,如“啃老族”、“备胎”及“非诚勿扰”中出现常见流行语的翻译问题。同时,韩静博士还举出“非诚勿扰”中特色鲜明的例子,如“老司机”,“用人不疑,疑人不用”等,向大家解释了在中英文化差异下该如何翻译的问题。
讲座最后,韩静博士针对老师及员工提出的问题进行一一解答。此次报告内容丰富,生动有趣,既开阔了师生们的视野,也为师生们的翻译实践提供了可参照的样本。
据悉,韩静博士系出席此次公司与西悉尼大学合作洽谈会专程造访公司的,期间还应邀与304am永利集团和国际教育学院教师座谈,指导公司MTI专业建设。